
So it goes, our theatre, from one new
thing to another. What else is ahead of us? It is difficult to
say, since our playwrights, once freed of many of the rules that
existed before the 1970s, have become unpredictable. Only one
rule seems to prevail these days, namely that theatre has no hard
and fast rules. But with freedom comes a heavy responsibility,
especially to the audience, whose open-mindedness has yet to be
nurtured (Jit 1979, 8 April).
In a social environment such as Malaysia, where different cultures
(racial, religious, and linguistic) co-exist in varied power relationships
with the state, the task of discussing performance also entails
engaging with socio-economic and cultural policies that produce
the prevailing practices and ensuing prejudices. For example, state-sanctioned
affirmative action (aimed at reducing discrepant income distribution
along ethnic lines) and national language use and regulation (intended
to prevent the “bastardization” of Malay through creolization) are
recurrent issues that inform Malaysian discourses. Whilst certain
aspects of culture such as race and religion are categorized as
“sensitive” – not sanctioned for public discussion and heavily censored
when limits are transgressed – performances that deal subtly with
the controversies of identity and nationhood often slip through
the net.
Careful attention to these spaces offers much fodder for reflection
and review. However, the challenge to create thinking spaces where
critical analysis offers perspectives on history and develops skills
in arts literacy is rarely met. Krishen Jit’s long-running New Straits
Times arts review column, Talking Drama with Utih, was
one such site in the Malaysian landscape; each column was an encounter
that prodded a re-viewing not only of the performance event, but
of its related issues. Sadly, there have been few if any others
that have generated the same range of interest and depth of analysis.
This article explores some of the “talking with Utih” that created
“encounters” with traditional cultures, modern anxieties, and contemporary
aspirations – often within a single article – as a result of Krishen
Jit’s choice to review.
Talking Drama with Utih
The critique of performance extends beyond an evaluation of aesthetic
merit to an investigation of the political contexts and cultural
histories that locate the work and frame its efficacy. In a plural
postcolonial society such as Malaysia, this includes a conscious
awareness of both local and global influences that inform choices,
affect responses, and determine cultural currency. Live performances,
being uncommodifiable, are reliant on critical reviews for historical
record and resonance beyond the moment of performance. To do this
requires exigent efforts to translate the ephemeral into lasting
documentations that offer with some insight, a sense of the events
and their significance.
Talking Drama with Utih is to date the longest running arts column
in an English language Malaysian broadsheet. From 1972 to 1994,
acknowledged theatre doyen Krishen Jit (1939-2005) wrote weekly
about theatre and the arts in Malaysia using the pseudonym Utih
– a character from the play Uda dan Dara (Malay: Uda and
Dara) by Usman Awang, Malaysia’s National Laureate in Literature.
In the play, Utih is a wise and eccentric older man in the village,
whose insights into the human condition are perplexing but nonetheless
revered for their capacity to provoke thought. Utih does not always
adhere to custom or convention, and is subsequently often misread
for his radical thinking and strong critique. In several ways Jit’s
column would perform similarly.
Spanning three decades of considerable change in Malaysian life,
the voice of Utih engaged with the dynamics of culture in a plural
and polarized society, whilst probing issues of identity, modernity,
literacy, and equity in the arts.1 Be it absurdist
theatre2 or Chinese opera,3 Jit
set out to interpret the local with reference to the international
and vice versa – at liberty to admit his own limits and thus be
persuasive without appearing authoritative. He saw his role as distinct
from critics in Broadway and the West End, where the luxury of choice
meant being able to pick and choose at whim. Jit believed the Malaysian
reviewer had to execute the sometimes difficult task of understanding
local experimentation, as it characterized an evolving national
culture and deserved to be discussed for the benefit of both maker
and viewer (see Jit 1986: 5) This entailed watching the unfamiliar
and trusting one’s instincts – openly defying the fallacy of objectivity
and absolute authority.
It is amazing how much you can
see and hear in a performance when you don’t understand its language…The
uninitiated cannot break the code at one sitting. Also they cannot
properly appreciate the nuance that is invested in a gesture – in
the follow-through of the sweep of the sleeve… Even if you don’t
know the meaning of the sighs, you can enjoy them for their own
sake… So go see a Cantonese opera, even if you don’t know Cantonese
(Jit 1986, 25 May).
Talking Drama with Utih did more than review performances.
As its title suggested, it “talked drama” – an activity that Jit
was literally partial to – discussing performances as well as persons,
policies, and predicaments that pertained to making, viewing, and
sustaining the arts. These “conversations” as informative shared
imaginings extended boundaries and empowered alternatives, thus
influencing the enactments of the “walking” as well as the “talking.”4
Significantly, the “drama” extended beyond a conventional notion
of staged plays to include inter-disciplinary and multi-modal performances
and arts events – from the slick musical to amateur renditions of
poetry, from spirited shamanic exorcisms to stultified dance repertory
– each adding to the complex composite of Malaysian culture. Jit’s
propensity to sift through the myriad frames and multiple forms
worked in tandem with his perceived need to weave the separate strands
whilst ensuring space for their distinct fibre.
Jit’s insights, based on theoretical perspectives and first-hand
experience, stemmed from his training as a historian, ongoing consumption
of several art forms, and self-taught discipline of performance
studies. These were crucial in interpreting performances in a young
nation seeking to generate cultural coherence amongst its multi-ethnic
modernizing citizenry, whilst grappling with the contradictions
of rapid change and uncertainty. This was particularly so in the
early 1970s when the arts, like everything else in the nation, were
reeling from the effects of May 1969, during which unprecedented
racial riots between Malays and Chinese in the capital city of Kuala
Lumpur led to emergency rule and dramatic revision of the nation’s
policies on culture, education, and the economy.5
This watershed event led to Jit’s decision to stop making theatre
in English and to learn Malay fluently so he could engage Malay
Language Theatre (MLT), something he had not yet done.6
The choice to engage MLT and subsequently extend his work to include
multi-lingual theatre, whilst remaining primarily associated with
English Language Theatre (ELT), located him at the interstices of
culture and identity, a liminal space he wielded and negotiated
with skill.
The politics of Jit’s critique was evident and revealed with candor
– he was interested in local executions of culture, excited by rigorous
experiments with difference, applauded efforts to forge links between
the familiar and obscure, and encouraged a sense of risk and adventure,
even if the aesthetics of the execution did not always please him.
This article will focus on three particular areas that Jit discussed
repeatedly and which remain pertinent to the Malaysian arts scene:
revitalizing local traditional and folk forms through integration
with contemporary practice; nurturing criticality in local artists
in order to strengthen professionalism and deepen execution, and
adapting to socio-political change in order to remain resonant and
gain respect.
Integrating Traditional and Contemporary Practice
Be they traditional or contemporary, the relevance and resonance
of art forms are crucial in rapidly changing cultures. In a postcolonial
modernizing nation like Malaysia, the tendency to either valorize
the past or obsess with the present is acute – and neither helps
to sustain public interest or build local artistry. Within this
environment, Jit often discussed the need for traditional and folk
forms to became part of a contemporary vocabulary as much as they
retained their distinct presence. This would encourage production
of indigenous work that drew from local histories whilst responding
to wider contexts. Resisting essentialized norms, despite their
dominant official presence in society, Jit sought to make connections
between different cultures (traditional, modern, Malay, Chinese,
Indian, Western, conventional, experimental, parochial, cosmopolitan)
that would draw proponents and enthusiasts to support integrated
expressions of collaborative co-existence.
In discussing an unusual televised performance of Chinese Opera
done in Malay, Jit raised issues of authenticity and translation
There will be some who claim that
something vital is lost in Chinese opera when it is done in another
language. Purists of a similar stripe have bemoaned the loss to
art that has been accrued over the transformation of wayang kulit
[Malay:shadow puppetry] performances from dialect to standard Bahasa
Malaysia [Malay Language]. No doubt language transfer in theatre
or any other art does contain dangers and risks… You cannot play
the fool with language. Any notion of instant language transfer
in performance will surely end up with abuse of the art. But you
cannot let yourself be defeated by the perils of language change.
You can bet much hard thinking and work must have gone into the
transformation of the Parsi theatre staged in Hindustani to the
Malay bangsawan [Malay vaudeville] in the late 19th century (Jit
1991, 24 Feb).
Here Jit draws attention to the inevitability of change and links
issues affecting their viability – connecting questions of language
use with extensions of performance vocabulary. He affirms the value
of being constantly influenced by cross-cultural encounters in a
space that has been a meeting point for cultural exchange over several
centuries and suggests that one should be brave in the face of ensuing
“perils.”
Whilst recognizing the enigmatic pull of a romanticized past, Jit
advocated a questioning approach to legacies of myth and memory
and discussed the necessity of cultural adaptation as a viable strategy
for embracing change. He lamented the tokenistic inclusion of traditional
elements, which reflected little respect for culture and a paucity
of studied engagement. Jit’s deliberations focused on the need to
integrate local traditional and folk forms within contemporary practices.
Influenced by his reading of both postcolonial studies (aimed at
decolonizing cultures and developing indigenous forms) and performance
theories (oriented towards global cultures and inter-national collaborations),
Jit resisted fossilized notions of culture – a common trend in the
process of forging decolonized national identities – and indicated
his wariness of exoticizing the “oriental other” under the guise
of western-led interculturalism.
Referring frequently to Indonesian theatre as an example of stimulating
emergent practice, Jit enthused about Teater Gandrik, a Jogjakarta-based
company, and its capacity to be “firmly ensconced in the malleable
folk ambience” whilst “free to improvise and draw upon current events
and performance media to tell its story” (Jit 1990). He described
Gandrik’s performance of Demit at the 1990 Asean Theatre Festival
in Singapore as “agile and astute,” with humor that was “crass,
crude and often elicited from pop resources” – this being the bridge
that linked story and message (ibid). Jit explained:
Gandrik is steeped in tradition and at
the same time the performers have a pulse on the popular and contemporary
in their midst. Their place of domicile strategically located
at the crossroads of town and country, old and new, accounts for
their agility in bridging the traditional and the modern (Jit
1990, not known).
Jit clearly chose to highlight these qualities and strategies in
the hope that Gandrik’s Malaysian counterparts would strive to attain
similar results.7
Nurturing Criticality in Local Artists
In a young nation struggling to find its feet, it may be deemed
unsavory to critique seemingly fragile artists who unveil themselves
and thus risk rejection. Without this maturing process of open dialogue,
however, artists lack a critical frame within which to review their
work and strengthen their sensibilities. Reluctance to critique
also neglects the tasks of engaging audiences with the politics
of viewing and recognizing multiple frames of culture, and it encourages
non-passive responses to art. Jit found this to be “condescending”
and reductive of what artists, particularly young artists, could
do (Jit 1992, not known).
Being a practitioner cum reviewer in a small community of practitioners,
Jit took on the precarious position of critiquing colleagues and
friends in a culture unaccustomed to open confrontation and critical
dialogue.8 This produced occasional animosity,
as when Jit’s tough stances were not recognized as part of the principles
of critique. Kee Thuan Chye, fellow-practitioner and critic, was
one exception, who, while describing how Jit “virtually tore to
shreds” his first production in the 1970s, recognized that “malice
was never an element in his writing or intentions” (Kee 2005).
Although Jit never wrote about work closely linked to him, namely
the work of Five Arts Centre (a visual and performing arts collective
he co-founded in 1984), he was unavoidably seen as partial and thus
accused of unfairness to those outside the favored circle.9
As Rowland (2003) points out, Jit’s unusual position as bilingual
academic, critic, policy-maker, and practitioner resulted in a “disproportionately
high level of validity that was difficult to defy” (18) and this
led to a perceived “obscuring or undermining [of] alternative views”
(ibid) – arousing even more ire and displeasure.
Yet whilst Jit could be stinging when he felt he needed to push
a boundary and raise the stakes for theatre, he hardly restrained
his praise when he felt it was due:
Jit Murad is our contemporary penglipur
lara, the teller of tales about our social and personal manners
here and now, and the soother of our neuroses. He glows with warmth
in the telling of his stories… Laughter is his weapon to hit us
into consciousness of ourselves as Malaysians. But it is also
his defence, concealing his emotional rage against the fulminations
and foibles of his time and age…It is the age of the confessional
among a specific group of mostly young urban and Western-educated
Malaysians. Gold Rain and Hailstones (written by Jit Murad) is
surely the brightest star in the firmament (Jit 1993, 28 Nov).
Only a few years earlier, Jit had considered Murad part of a “self-absorbed
generation” that was more “cool” than committed (see Jit 1989,
not known)
Jit continued to write frankly and openly, arguing that a nation
that sought to become developed, modern, and cosmopolitan needed
to take artistic expression seriously by being critical and unafraid
of disagreement or opposition. He drew attention to the aspirations
of practitioners who broke with convention and who strived to forge
fresh indigenous forms; he was especially geared towards highlighting
artists working in an environment that either blatantly ignored
them or weighed their significance lightly. He made it a point to
watch and analyze work that was reflective of emergent trends, such
as the anxieties that stemmed from the rural-urban shift of the
1970s, the identity conflicts of the modernizing 1980s, and the
cosmopolitan ambitions of an affluent early 1990s.
By devoting attention to the choices made and paths taken by these
artists, the column respected their work whilst locating them within
the national context. Mustapha Nor was one such luminary whose work
impressed Jit, albeit from a different aesthetic and politics. Unlike
Jit, Nor preferred Western realist theatre and devoted his energies
to making work in that style, but Jit valued greatly Nor’s tenacity
and commitment to raising the standards of Malaysian theatre:
Mustapha Nor belongs to a new and emerging
generation of theatre people in Malaysia. For him and his friends,
theatre is a very serious thing. Engagement in it demands a highly
professional attitude, born of a desire to offer good theatre
to a deserving public. Theatre as a play-thing to while away your
leisure time and that of your convivial audience, is for Mustapha
and his kind, a thing of the past – or ought to be. There are
many others today who bring an equally fervent and uncompromising
stance to their work. But only a few among them approach theatre
with such a rational and comprehensive mode of operation (Jit
1974, 12 May).
Enjoying the buoyancy of fresh energies and diverse creativities,
Jit also raised questions of sustainability and quality – pushing
for more rigorous analysis and critical examinations of the potential
and positioning of performance. He repeatedly articulated the need
to provide opportunities for artists to grow, making potent pleas
for more professional training and resource building in order to
nurture writers, educate actors, and professionalize producers.
In this respect, Jit took seriously the space and influence that
he wielded in the public eye – hoping it would encourage those who
struggled to make a difference whilst nudging the authorities to
improve conditions for artistic work.
Yet the problems of the theatre and artistic production are never
stagnant. Lamenting the dearth of published local plays in the 1970s,
Jit wrote:
We have become a theatre culture with
very little sense of even our very recent past. For lack of published
plays, our directors are unable to test the durability of an older
drama. Everything is also new for our audiences, and their tastes
are geared towards novelty…. The presence of Noordin Hassan and
Syed Alwi suggests that our ingenuity is not all lost. But it
will be if our writers are not treasured for the insights they
give us of ourselves (Jit 1976, 8 Aug).
By the mid-1980s, Jit was more concerned that:
Our theatre is becoming increasingly immobile
and claustrophobic. The quest for new places for performance and
for new audiences that marked the experimental 1970s appears to
have fizzled out. Theatre today is almost entirely confined to
the comfortable and cautious realm of confined auditoriums… [and]
monolithic performance spaces… [in order] to nurture urban middle-class
audiences…. God knows theatre needs a varied audience to rescue
it from becoming an incestuous affair seductive only to theatre
people (Jit 1984, 7 Jan).
He continued to urge artists not only to stay afloat, but to strive
for the cutting edge.
Adapting to Socio-political Change
In the lifetime of Talking Drama with Utih, Malaysia saw rapid and
dramatic changes in its political, social, and cultural landscape.
From a newly independent, largely agricultural, economy in the 1960s
and 70s, the country (and its capital city in particular) became
a fast-growing, industry-led, modernizing nexus led by an urban
“new rich” in the 1980s and 90s. State-initiated policies of liberalization
to attract foreign investment and increase privatization encouraged
entrepreneurship and diversification, which in turn led to marked
socio-cultural changes. Among them was the desire to produce and
consume cultural capital, the imitation of cosmopolitan lifestyles
in many a global metropolis, and sponsorship and patronage of the
arts on an unprecedented scale. However the management and allocation
of these resources left much to be desired.
Pessimism, if not deep despair, holds sway whenever there is
talk of the patronage of the arts in Malaysia… The indifference
of the government towards rational planning and implementation
of the arts is hugely responsible for the corporate disinterest
in its development. When the government puts out a vigorous effort
in sports and expands its constituency, the corporations fall
in with the beat of the drummer. On their own the corporations
will only bet on a sure thing… musicals, preferably those that
have a substantial foreign and imported creative content… Such
sponsorship is humiliating for local performing artists (Jit 1990,
5 Aug).
Jit discussed these changes and the need to embrace the ensuing
possibilities, but he also recognized the need for artists to respond
more imaginatively. As much as Jit applauded state initiatives to
develop new venues and fund arts events, he also prodded thinking
about how to improve programming and sustain interest. In synch
with the efforts to become a more “developed” society as a whole,
the arts needed to be recognized as a crucial sector in nation-building
– and not many practitioners or bureaucrats understood this.10
As ASEAN (the Association of Southeast Asian Nations) fostered trade
relations and improved political ties across the region, Jit highlighted
Southeast Asian practitioners and collectives (such as Arifin Noer
in Indonesia and MAYA in Thailand), examining their capacity to
develop indigenous contemporary forms or effect social consciousness.
To counter local inertia and complacency, Jit identified similarities
and differences that would motivate more politicized and incisive
interventions, hoping that regional examples such as PETA (Philippine
Educational Theatre Association) would inspire a more radical and
less cushioned theatre (see Jit 1985, 24 Feb).11
Underlining the need to broaden exposure and nurture talent, Jit
also advocated arts education in the curriculum, support for community
arts practice, and partnerships between private and public institutions.
These would contribute to a supportive environment and adequate
infrastructure that would help the arts move beyond the superficial
cultural gratification of a “tourism Malaysia” type and guarantee
long-term and sustainable advancement:
Drama can and ought to be made a part of
the school curriculum. Formerly the performing arts were an everyday
affair. A kampong child naturally learnt to sing, dance and act.
Children’s theatre in the modern sense is an outgrowth of the
break-up of rural culture. Many countries today have devised specific
programmes in schools to nurture an interest in drama. It can
have many functions. The act of performing in a play is by itself
a learning process (Jit 1972, 21 Jan).
Responding to the emergent concerns of the arts fraternity, the
column also argued against exorbitant entertainment tax, irrational
censorship, and mindless administration. His was a voice that spoke
on behalf of practitioners whose struggles to stay afloat were often
invisible to the public; it was an eye-opener for audiences who
were largely unaware of the struggles involved in keeping the arts
vibrant and viable:
We have so many rules about public performances
that it is a wonder that a play is staged at all. What the rules
imply is that a theatre company must have money, it must stage
a safe play, and it must cultivate the human resources and above
all, the wit to deal with a widening bureaucracy. If you are sponsored
by the Ministry of Culture, Arts and Tourism or any other powerful
and recognized public agency, they will do the bureaucratic work
for you. If you are not then you better be well-off and wily.
Not surprisingly therefore, English language theatre, which is
a private enterprise, tends to be quite elitist (Jit 1993, 22
Aug).
Conclusion
In 1986, a collection of Jit’s articles on theatre were translated
into Malay and published as a book, providing useful documentation
of work from the 1970s through the early 1980s. Although focused
on MLT, Membesar Bersama Teater (Growing Up With Theatre) included
some of Utih’s deliberations on wider issues and on non-Malay performances.
It remains the only publication of its kind in Malaysia and provides
invaluable insight into a particular time and space.
In his preface, Jit admits his reluctance to continue reviewing
after he returned in 1980 from a sabbatical in New York, where he
had consumed theatre voraciously without the burden of having to
write about it. But his belief in the need for critical documentation
of an ephemeral media and the scarcity of such efforts in a gradually
maturing culture convinced him to overcome his hesitation and resume
his role. By 1992, Jit felt the climate had changed and that there
had developed a “high consciousness of theatre criticism in the
country” (Jit 1992); thus once he retired from full-time university
teaching in 1994, he decided to remain solely on the other end of
the reviewer’s pen and devote his attention to directing theatre.
Critical of his own earlier work, Jit described the path of reviewing
as “growing up with theatre,” as he valued the opportunity to learn
about theatre by writing about it. He recognized the follies of
his earlier perspectives, and reviewed his own reviews with a critical
and scrutinizing eye. Yet what marks Utih’s voice among others is
the sheer breadth of material he discussed and his commitment to
writing about theatre despite all the “hazards” of the trade.
That it helped to celebrate cultural and aesthetic difference by
breaking boundaries and linking what was deemed disparate is perhaps
the column’s most enduring effect in a society still plagued by
racial polarization and cultural prejudice. That it sought to do
so through “talking with” is also significant in a global environment
increasingly veering towards dominant voices that can only be heard
“talking at.” As a result Utih’s voice continues to resonate.
January is the time for wishes and resolutions. Actually, a Malaysian
theatre critic can do little else. Beset by the palling drought
in theatre that falls each January, the critic can only resort to
talking about plans and promises for the future. I have but one
wish this year, and one resolve. I would like to see a play that
is engaged with the deep social and political questions of our day…
Few theatre people have thought of doing theatre that will cause
the audience to sit and stare at themselves. We are living in a
decade of entertaining theatre, expensive theatre, professional
theatre. All is promise, little has been particularly successful
(Jit 1986, 19 Jan).
|
Charlene Rajendran teaches theatre at
the Nanyang Technological University, Singapore. She has been
involved in the Malaysian performing arts as a director, performer,
facilitator, writer, and producer since she was a teenager, and
has worked with Five Arts Centre, Malaysia. Her current research
interests include the politics of difference in theatre making,
a semiotics of location in arts education, and Southeast Asian
performance practice. She can be reached at charlene.r@nie.edu.sg
Kyoto Review of Southeast Asia 8 (March
2007)
© Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University
1 Jit also wrote
reviews in Malay. Between 1974 and 1976 he published in Berita
Minggu, a Malay language broadsheet, under the pseudonym
Alang, a character from Syed Alwi’s play, Alang Rentak Seribu
(Malay: Alang of a Thousand Rhythms). Jit’s theatre articles are
also to be found in regional journals (eg. Tenggara, Asian
Theatre Journal) and international arts related publications
(eg. The Cambridge Guide to World Theatre) – locating
him as a critic of wide repute.
2 Experimental
theatre in the 1970s included the staging of plays that dismantled
some of the assumed basic values of Malaysian life, especially
Malay-Malaysian life - in particular Bukan Bunuh Diri
(Malay: Not Suicide) by Dinsman. This was seen as imitative of
western absurdist theatre wherein notions of God and divine purpose
were exposed for some of the fallacy they represented. Jit refuted
this stance by highlighting the need to read Malaysian expressions
of dissent within a cultural context that had not experienced
the angst of Post-World War II Europe. To quote Jit, “the thinking
most of them (playwrights) promote, and the thematic and emotional
thrust of their plays, hardly adheres to the basic absurd propositions.
It is not existentialism, for instance, which gives life and breath
to the local versions of the absurd. For one thing, the stance
of most of our playwrights is far more optimistic about the future…
Their religious attitudes and most importantly their certainty
about their beliefs, fundamentally alienate them from the absurd
dilemma” (See Jit 1979, 8 April).
3 Whilst
Chinese Street Opera and Bangsawan (Malaysian Vaudeville) were
popular community events in the first half of the 20th century,
these forms waned with the advent of television and modern drama.
In an attempt to reconnect them to popular culture, Jit would
use any opportunity to forge relevance and cultivate interest.
When the New York Metropolitan Opera performed in Kuala Lumpur
in 1984, Jit wrote about the profound impact “local operas” have
had on community life before he went on to discuss the visiting
troupe. He also questioned the willingness of audiences to fork
out large sums of money for a foreign show whilst neglecting the
life of local treasures (see Jit 1984, 13 July).
4
Several Malaysian arts practitioners and producers have alluded
to the influence of the column and how it informed their understanding
of Malaysian theatre and arts practice. Kee Thuan Chye, theatre
director, playwright, actor, and critic, who stood in as critic
while Jit was away on study leave in the early 1980s, described
Jit’s writing as having “a wider historical view” and giving Malaysian
theatre “context and direction” (Kee 2005). Kathy Rowland, arts
producer and co-founder of kakiseni, the online arts magazine,
writes that she only met Jit late in life, but “having grown up
with Talking Drama with Utih, … I felt I knew all there was to
know about him years before we actually became friends” (Rowland
2005). Significantly, kakiseni is currently an increasingly important
site for arts writing and documentation in Malaysia. (See http://www.kakiseni.com/
) But perhaps most interestingly, when Ku Seman Ku Hussain, a
critic with the Malay broadsheet Utusan Melayu, wrote
a feature on Jit after his death in 2005, he introduced the reader
to the critic, Utih, before he discussed the work of theatre director
Krishen Jit – signaling the continued importance of Utih, long
after the column had ceased. (See Ku Hussain 2005).
5 The events
of May 13th severely disrupted the apparently harmonious transition
from colonial rule to self-rule and independence. What was apparent
was a serious need to build a “nation” of people who believed
in the concept of Malaysia, for all its flaws and problems, discriminatory
policies, and prejudicial politics. Whilst political disenfranchisement
and economic disparities between and within racial groups were
at the heart of the racial violence, cultural and social issues
were integral to the healing of these deep wounds. Thus the arts
had the potential to play an important role in bridging the rifts
and expressing alternative ways of being Malaysian – attempting
to transcend racial, religious, and linguistic barriers. Jit’s
column was one of the sites for doing this.
6 Jit’s passage
as a theatre practitioner was characterized by relocation and
reinvention in response to shifts in policy and social trends.
When MLT became blatantly nativist in its orientation and rejected
Jit’s participation because he was non-Malay, he moved in the
1980s towards English Language Theatre (ELT) imbued with an indigenous
sensibility, and then in the 1990s to more multi-lingual and interdisciplinary
multi-modal frames. This signaled his belief in the need to embrace
difference and his willingness to adjust to local and global changes
– a trait that marked his work throughout his more than forty-year
career in theatre – in order to remain relevant and develop work
that was resonant as director, producer, and educator. The propensity
to embrace change also made him susceptible to accusations of
being inconsistent and disloyal.
.jpg)
7 On the local
front Jit cited Azanin Ezane Ahmad and her Suasana Dance Company
as a “model for the creation of indigenized dance drama for contemporary
audiences” because “ her standards of performance are high, the
matter or story she deals with is thoroughly researched and she
uses only the most choice of indigenous ingredients of dance,
music, costumes and props. Most of all she has a sure instinct
of what will work for contemporary audiences” (Jit 1990, 28 Jan).
8 Jit described
this situation as a world “so personalized that some good critics
have been compelled to abandon it after a short stint,” as one
needed to be “pretty thick-skinned or thick-headed to continue
with this kind of work” (Jit 1992, 12 Jan).
9 Rowland (2005)
alludes to this when she writes that Jit “told me of a drawer
in his house with articles and letters accumulated over the years
which attacked him personally.”

10 Jit referred
to “a rare event…when a top government official joined the good
fight for the salvation of the arts and the artists in the country…
Tan Sri Zain Azraai Zainal Abidin, the Secretary General of the
Finance Ministry, took on the stance of the pragmatist who sought
to negotiate the best route for the arts in a grim and gloomy
landscape” (Jit 1990, 5 August). Tan Sri Zain was one of a few
government officials who understood the need to support the local
arts scene and was willing to allocate time and resources by being
a consumer and a patron.
11 Jit’s own
theatre practice in the 1980s began to include collaborations
with Singapore-based companies and artists, principally Theatreworks
and Ong Keng Sen. Whilst seen as a “betrayal” of his loyalties
to Malaysian theatre, this was also another extension of boundaries
that Jit negotiated, not being content to operate according tosimplistic
polarities of “us and them.” Whilst Singapore theatre may not
have been as politically incisive in content, it was certainly
adventurous with form and enjoyed the benefits of state-supported
funding and professionally trained practitioners. In the last
few years of his directing career, Jit directed several performances
in Singapore, traveling there regularly from his home in Kuala
Lumpur.
References
Awang, Usman. 1995. “Uda and Dara.” Trans. A.
Amin and S. Ishak. In Selected Plays by Usman Awang,
223-291. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Dinsman. 1979. “Bukan Bunuh Diri.” In Bukan Bunuh Diri,
67-90. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Jit, Krishen. 1972, 21 January. “What It Takes to Build up Children’s
Interest in the Malaysian Theatre.” New Sunday Times.
_______. 1974, 12 May. “Miracle Worker, A Serious Approach to
Drama.” New Sunday Times
.
_______. 1976, 8 August. “Theatre and the Lack of Published Plays.”
New Sunday Times.
_______. 1979, 8 April. “‘Absurd’ Theatre – A Yes and No.”
New Sunday Times.
_______. 1984, 7 January. “Play Done the Wrong Way for the Wrong
People.” New Sunday Times.
_______. 1984, 13 July. “Spreading the Message of Opera.”
New Sunday Times.
_______. 1985, 24 February. “The Myths that Cloak our Theatre.”
New Sunday Times.
_______. 1986. Membesar Bersama Teater. Trans. N.A. Shehidan.
Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur.
_______. 1986, 19 January. “Playwrights Shake off your Social
Apathy.” New Sunday Times.
_______. 1986, 25 May. “How to Enjoy Cantonese Opera When You
Don’t Know the Dialect.” New Sunday Times.
_______. 1989, not known. “Self-absorbed Generation.” New
Sunday Times.
_______. 1990, 28 January. “The Need for Indigenous Dramatized
Expression.” New Sunday Times.
_______. 1990, 5 August. “Funding of the Arts Should Be Top Priority.”
New Sunday Times.
_______. 1990, not known. “Pan-Asean Performance Encounter.”
New Sunday Times.
_______. 1991, 24 February. “Chinese Opera in Bahasa.” New
Sunday Times.
_______. 1992, 12 January. “It’s a Small, Small World.” New
Sunday Times.
_______. 1993, 22 August. “All Because of a Kiss.” New Sunday
Times.
_______. 1993, 28 November. “Laughter his Best Weapon.” New
Sunday Times.
Kee, Thuan Chye. 2005. Krishen Will Remain a Hero for Generations
to Come. Retrieved 29 April, 2005, from http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2005/4/29/nation/10823938&sec=nation
Ku Hussein, Ku Seman. 2005. Krishen Jit, Teater dan Orang Muda.
Retrieved 25 May, 2005, from http://www.utusan.com.my/utusan/archive.asp?y=2005&dt=0501&pub=Utusan_Malaysia
Rowland, Kathy. 2003. “Introduction.” In Krishen Jit An Uncommon
Position, ed. K. Rowland, 13-25. Singapore: Contemporary
Asian Arts Centre.
Rowland, Kathy. 2005. Icon, Guru, Beloved Friend: Obituary: Krishen
Jit Amar Singh, 10 July 1939-28 April 2005. Retrieved 4 May, 2005,
from http://www.kakiseni.com/articles/people/MDY2Mw.html
|